May 31, 2009
I’m not sure when he wrote the first edition of his A Short History of Financial Euphoria, but the late economist John Kenneth Galbraith updated it in 1990 following the stock market crash of 1987 and then the savings and loan meltdown of the late 1980s. Those times seem tame compared to what’s transpiring now. Unfortunately, Mr. Galbraith is no longer around to blame our all current problems on Republicans, as he does in this book. (At least in his The Great Crash 1929, he finds plenty of blame to spread around, including to the Federal Reserve.)
I call this book, which is really only a hundred or so pages long and can be read in an hour, must reading because it confirms what should be obvious: Crashes develop because of greed and speculation. What may not be obvious–in fact, I know it’s not that obvious to the general publi–is that greed and speculation arise only after the government fans the flames of, well, greed and speculation by…
Full Story »
Tweet This Post
Email This Post
Print This Post
You Might Also Like:
May 29, 2009
I’d probably have had an easier time figuring out how to spell the winning word in this year’s National Spelling Bee than I would in spelling the winner’s name.
Laodicean, meaning lukewarm to politics, was the deciding word for Kavya (phonetic and easy) Shivashankar (actually, pretty phonetic as well), the 13-year-old winner. Actually, I take it all back–Ms. Shavishankar’s name is the easier one since the c in Laodicean could be confused with sh or ch.
I was happy to note the use of some attempted humor in constructing sentences using the challenge words, as in:
"While Lena’s geusioleptic cooking wowed her boyfriend, what really melted his heart was that she won the National Spelling Bee."
I doubt anyone will be using geusioleptic (tasty) anytime soon when yum and yummy work just as well.
Tweet This Post
Email This Post
Print This Post
You Might Also Like:
May 17, 2009
I recently picked up a copy of Mastering the Art of French Cooking by the late and absolutely great chef Julia Child in preparation for a book I was and still am considering to write
While I’ve tried, so far, one of her recipes–the first one, in fact, for Potage Promentier (potato-leek soup)–what truly impresses me about this book is the the absolutely simple, clear and understandable English that Julia used in writing it. No wonder it became the revolutionary cookbook that changed American cooking and eating habits.
Julia Child was an American, of course, who found herself in France with her husband while he was on a diplomatic mission. She soon mastered the French language but also French cuisine, whch she shares in Mastering the Art of French Cooking.
Even if you have no intention of learning to cook French food, Julia’s book–at least the introduction in which she tells the story of her years in Paris–is a must read to see how beautiful simply written English can be.
Back in her day, people communicated largely by letter since phones were still too expensive and still pretty scarce. People were foced to learn how to make themselves understood in writing. It clearly shows in this masterful work.
Tweet This Post
Email This Post
Print This Post
You Might Also Like:
May 6, 2009
In more obfuscation and lawyerese, Obama and his stormtroopers have now exorcised reality from the English language.
Instead of "war on terror" or "war on terrorism," they’re using "overseas contingency operations," and instead of "acts of terror," they’re referring to "man-caused disasters."
George Orwell would be proud, in a negative sort of way, of course.
All of this prompted satirist Joe Queenan to rewrite some Talibanic sayings. In his reworking, "beheadings" become "cephalic attrition" and "flayings" have morphed into "unsolicited epidermal reconfigurations."
Oh, my, and at least another four years of this nonsense out of the nation’s capital, or rather, four more years of this "syntactic reconsideration and reconstitution," otherwise known in plain language, as "utter bullshit."
Tweet This Post
Email This Post
Print This Post
You Might Also Like:
April 20, 2009

Somehow I’m not buying the reason the Washington Nationals are giving for some of their players’ wearing misspelled Natinals uniform tops over the weekend. Supposedly, they had to send their opening-day jerseys to MLB offices for display, and the replacement uniforms arrived with the misspelling. Mean to tell me the club supplied only one uniform for the players and had to order replacements that somehow got misspelled? Anyway, here they are in full glory.
Tweet This Post
Email This Post
Print This Post
You Might Also Like: