コンママニア
ギャリーMcCarty著
ビルおよびヒラリーは「広大な右翼の陰謀かもしれない」、しかし私の不平を言うよりよいの持てばもっと適切に示された陰謀理論の「広大なK-12悪い英国の`は-迷惑を掛け習得それの前教えそれ」陰謀」。
この陰謀は私ではない私の古代幼年期に確実どの位、しかし少なくともさかのぼる。 カーボン日付にmislearn英国文法規則にそれからK-12学生を可能にしたペーパーになったすべてのそれらの死んだ木のトランクからのそれは、仮定するベビーブームとのWWIIの後で起きたことを(60年代の草案および70年代に直面しているベビーブーマーが別の一組の彼らの親からの価値を都合しなければならなかったときに生まれなかったrelativismしかしそれのための時間は今もっと多分そしてこうしてなかった)。
起源が、私恐れているものは何でもまだ順調に進んでいる。 ちょうど他の夜私達は口走られる別の方法で明るい学生時私の大学コミュニケーションクラスの1つのエッセイを検査していた!」ので「文をとの始めることができない
私はないか」。かなぜ、「穏やかに頼んだ 既に答えを(規則はとの凝視に対して確かにのであり)知って間、学生からの1つを期待しない。
実質の答えは、どこかにK-12英語を教える人の集合的な輝きで、代用の規則は英語の直通の教育の屠殺に専用されている彼らの頭脳の不本意な、自治reflex区域にはまり込んだことである。
「、およびそう時(、)」聖杯がなったので決して始めてはいけない文をとの、信念、明白な「真実は」。
この長い(取留めなくしゃべる)導入は私のトピックコンマへ得るちょうど私の方法であり。
やかましくもののような悪事および英国殺害の規則のほかに言うことは、私達のK-12英国の教育者が教授のコンマの使用法の1のbang-up仕事をまたしたので文をとの始めることができない。 文字通り、私がコンマの使用法について休止を必要とする時はいつでもいたるところにある格言、「ことである教えられたものをからの私の頭部で今でも付く唯一の規則は、使用するコンマを」。
本当、コンマは期間、新しい文、新しい項およびあなたがそれを示すセミコロンできるように休止を示すことができる。 それらが休止を示したいと思う時、学生公正な投球の後で実際のコンマの使用法の指示の方法でそう少しと永久に武装させている忌々しい事の。 問題は新しい要素が文で書かれている時はいつでも、これらの学生の平均の多数のための休止明らかにある。
This made-up example is not far from many of the sentences I’ve read from students who finished high school and are now embarking upon college: "In the morning, my brother Joseph, took the bus, to work, in the rain."
Notice how most of the discrete elements in the sentence (prepositional phrase, subject, verb, object, prepositional phrase) have been separated by commas. In truth, you don’t need a single comma in this sentence!
This writer suffers from comma-rhea, or uncontrollable comma usage. The opposite extreme also exsits, called comma-phobia, which renders the writer completely incapable of adding a comma because she or he can’t decide if it belongs and if so, where.
There are indeed rules for commas regarding opening phrases and clauses in sentences (use them always with clauses and with phrases of five or more words), regarding dates and cities (you must use a comma after the year and after the state or country–not just after the city or day), and regarding series (to separate the elements within).
I haven’t got the time to explain all the comma rules here, but they’re available through various Web resources (or wait for my long-gestating book, Grammar Sucks).
My point is that we need to do some English grammar shock treatment on those teachers who insist on perpetrating facile but misleading and often-erroneous rules to write by.
Such as "never end a sentence with a prepostion" (see preceding sentence) or use fragments in writing (like this one).














