Body Language Transcends Words

…on this video and concept.

I‘ve long believed that we’re not far removed from the animal kingdom except that we can create alphabets and words and use our digits to shoot weapons of various destruction.

However, this is pretty graphic proof that animals, in this case a lion, can show genuine emotion and appreciation.  The woman who saved the lion in the video from a cruel fate gets hugs and appreciation for her efforts.  Watch It Now.

Doesn’t this say something that transcends language?

The British Are Coming!

So rode and spoke Paul Revere. 

Now every media outlet in the U.S. is blaring a new refrain of this as David Beckham, British soccer phenom, and wife Posh Spice, British rock phenom, are relocating to the states so Beckham can play soccer for the Los Angeles Galaxy.

Soon the definitive British accent of the two will hit the airwaves to promote soccer, shoes, clothes, Pepsi, Coke, you name it, but the prospect is so huge that no newspaper, radio, or TV outlet in the land did anything but trumpet it as the biggest news of the day, next to the “surge” of troops in Iraq.

I’m not sure what will come of this American English-wise, but it will be fun to find out.

Let’s just hope the guy can still play soccer so this phenomenon-in-the-making doesn’t appear stillborn.

Notwords and Pidgin English

I guess some would call “Pidgin” English “Pigeon” English, just as some would call Welsh “Rarebit” Welsh “Rabbit,” but that’s okay.

My experience with Pidgin English dates to the 1970s and several months I spent in Hawaii editing a publication on the fly.  Here’s what happened to our happy little band of writers and editors by the time we headed home.  We got used to saying, “Did you eat?” at lunchtime to try to hook up with someone for a bite to eat.  By the time we left, the sentence had become a single Pidgin word, “Jeet?”

That may actually be beyond Pidgin English, which nonetheless contains many Notwords within its lexicon.  Still, I never said Notwords couldn’t have charm.

l’Academie de l’Anglais?

The French resist every onslaught of a foreign word (sacre bleu! especially an American word or phrase) into their language through the French Academy, official arbiter of all French language usage.  However, they usually don’t succeed; the words creep in anyway: “Je voudrais une hamburger.”

I’m with the French but on the right side of the Atlantic, so let’s stop abuse and misuse of English!

Continue reading “l’Academie de l’Anglais?”