Consider this: Zhuangbility (pronounced roughly “jangbility”) is a great Chinese fusion word meaning “pretending to be great.”
The word is so popular on the Mainland — I assume as a put-down of the high and mighty — that the Cyberspace Administration for China (CAC) is hoping to ban it from usage online.
Let them ban it. I can find voluminous uses for it stateside, without naming any names.
Diaosi, roughly “loser,” is also being frowned upon in Chinese cyberspace. But geili, or “awesome,” and dianzan, “like” as in a Facebook like, have been given the official imprimatur.
The CAC denies this is an attempt at censorship (“I’m shocked, shocked — censorship in China?”), but is designed “to create a comfortable living space for netizens.”