Архивохранилище на апрель 2008
Я увидел то на знаке на магазине по мере того как я вышел freeway вчера.
По крайней мере они получили первое право части: «Потерял арендуемое наше.» (Фактическ, очень несколько теряют аренды; они как раз отказывают оплатить бирку високой цены.)
Найдите ошибку в этом предложении:
«4-ого июля 1776 напечатанный экземпляр Декларации Независимости к континентальному съезду.»
Ответ: Правила английской грамматики диктуют что вы используете запятой после и дня и года, и вторая запятой не опционна.
Теперь это предложение:
«Он вырос вверх в Phoeniz, Аризоне и все еще живет там.»
Ответ: Правила английской грамматики диктуют что вы используете запятой после и имени города и имени положения, и снова вторая запятой не опционна.
Эти правила настолько часто злоупотребляны когда я вижу кто-то правильно использует вторую запятой, я вычисляют что персона вероятно знает английскую грамматику довольно наилучшим образом. То, или s/he будут справедливой запятым счастливой.
Или заклятье козочки Билли на ем снова, или мои глаза обманывали меня. Я как раз наблюдал зажим новичков Chicago' раскрывая (на день отверстия) статую к большим кренам Ernie.
Крены были известны для говорить, «препятствуйте нам сыграть 2.» Fittingly, новички решило одеть в что говорящ постамент держа статую кренов. Однако, и здесь будет где я не уверен если я увидел вещи неправильно или если г-н. Козочка превалировала снова, они сказала его по буквам (в всех крышках), «ПРЕПЯТСТВУЕТ ИГРЕ 2,» без апострофа.
То будет никаким хорош.
Во первых, мы имели bloviate, и теперь мы имеем popinjay на Фактор o' Reilly.
2 справедливо intertwined. Здесь определение popinjay: «персона, котор дали к тщетным, pretentious индикациям и опорожняет болтовню; coxcomb; fop. «
In other words, any politician or political commentator.