Arquivo para abril, 2008

O `cada coisas deve ser vendido'

Eu vi aquele em um sinal em uma loja enquanto eu retirei o freeway ontem.

Pelo menos começaram a primeira direita da parte: “Perdeu nosso aluguer.” (Realmente, muito poucos perdem alugueres; recusam apenas pagar o Tag de preço mais elevado.)

Afixado pelo grammarblogger

Oft-Esqueceu-se da segunda vírgula

Encontre o erro nesta sentença:

“Julho em 4, 1776 uma cópia impressa da declaração de independência foi apresentada ao Congress continental.”

Resposta: As réguas da gramática inglesa ditam que você usa uma vírgula após o dia e o ano, e a segunda vírgula não é opcional.

Agora esta sentença:

“Cresceu acima em Phoeniz, Arizona e vive ainda lá.”

Resposta: As réguas da gramática inglesa ditam que você usa uma vírgula após o nome da cidade e o nome do estado, e outra vez a segunda vírgula não é opcional.

Estas réguas são abusadas assim frequentemente que quando eu v alguém que usa corretamente a segunda vírgula, mim figuram que a pessoa sabe provavelmente a gramática inglesa consideravelmente bem. Qualquer um que, ou s/he são vírgula justa feliz.

Afixado pelo grammarblogger

O Goof dos Cubs no `vamos jogar dois'

Ou o Curse da cabra do Billy está nele outra vez, ou meus olhos iludiam-me. Eu prestei atenção apenas a um grampo dos Cubs de Chicago' que unveiling (no dia da abertura) uma estátua aos bancos grandes de Ernie.

Os bancos eram famosos para dizer, “vamos jogar dois.” Apropriada, os Cubs decidiram-se pôr que dizendo sobre o suporte que prende a estátua dos bancos. É entretanto, e aqui onde eu não sou certo se eu vir coisas erradamente ou se Sr. A cabra prevaleceu outra vez, eles soletrou-o (em todos os tampões), “DEIXA O JOGO DOIS,” com nenhuma apóstrofe.

Aquele não é nenhum bom.

Afixado pelo grammarblogger

Ouvido no fator do `O' Reilly': Popinjay

Primeiramente, nós tivemos bloviate, e agora nós temos popinjay em O fator de O' Reilly.

Os dois intertwined razoavelmente. Está aqui a definição de popinjay: “uma pessoa dada às exposições vãs, pretentious e esvazía a vibração; coxcomb; fop. “

In other words, any politician or political commentator.

Posted by grammarblogger

HotForWords Solves a Quintessential Mystery

Posted by grammarblogger