體育節目廣播員拉爾夫Lawler知道他的英國
它’s用後腿站立正看電視為他的或者她的英國使用和它和校正另一個聽見某人’我希望有關一洛杉磯剪削者電視廣播翻轉甚至很的s–除了在完全是厭煩–若不是’s這個過去晚上準確我所做的.
現在,拉爾夫Lawler是剪削者’ 主要詳細報導的來訪者和他有一個名字我能的共犯’t記得,向在他和如此這般之間通行證是的作用但是這個共犯說某樣東西漫遊的或者諸如此類.在他的不能模仿的款式中Lawler反擊:"或者在他和如此這般"之間.強迫共犯"那樣也"回答.
適當校正.
不管怎樣它’好的看見一個運動職業賽馬騎師-小腳輪知道他的英語和校正在空氣上某人s.
底線,規定是這個:當使用一提議的時候,自共犯正使用一代替一名詞代詞以來,它一定是以在將在這個情況中是他和不他的賓格情況中某樣東西繼續.一個名詞,也就是說某人’s名字,wouldn’在賓格和主格但是一代詞之間t改變希望.
語法離開對你們,拉爾夫Lawler回到書,共犯和帽子!
在蓋理McCarty旁邊張貼
























