檔案2007年11月

它不可能只是`最大』和`』

一個標題在我的地方舊布, 洛杉磯時報在回顧說一部25年老電影的再發生它是主任的「最大,和只,命中」。

Ahem。 要是最大的,某事必須在競爭中與至少二somethings。 例如,如果它與其他一部電影競爭它可以是重擊,但是最大的,它需要至少二個競爭者。

如此,如果這位主任只有一流行影片,然後那部電影不可能是更大或最大,而是「仅他的重擊」。

好沒有關心,但我認為我會提出它無論如何为例濫用英文,不用大概注意它除了我的任何人的。

由grammarblogger張貼

您的身體說它全部

肢體語言和其他非語言的暗示(通常)經常傳達更比一.的講話的詞。 不幸地,它不是那麼容易strategize一.的整體運動; 他們時常是幾乎不隨意的,并且所以他們是很展示性的。

無論如何,手錶肢體語言宗師Tonya Reiman給您有些訣竅:

由grammarblogger張貼

`問語法被修補的問題』作用

由於一些固定局限我在我blogging的軟件,有困難時期回復老「問語法問題」投稿,因此我改為設定了論壇。

如果您有一個問題,請請去 語法問論壇 并且鍵入它in。 我頻繁地將檢查并且加入答復旅團。 其他能感到自由回答。 那麼嚴重然而,請做,并且,只有当您有可貴的事增加到討論。 它不是閒談或笑話屋子。

由grammarblogger張貼

自已寫,自已寫Blog : 體育咿呀作聲回來

在星期一我得到了好笑,當[標記]時比利・馬丁[/tag],律師為現在被拘留的亞特蘭大獵鷹隊四分衛[標記]邁克爾Vick [/tag],發布了他的客戶「自已投降」開始他的未確定在長度監禁的一個聲明說法。

Martin’s statement went on to further praise Vick for his “self-surrender.”

Now, to surrender is something you do voluntarily anyway rather than (usually) facing some more horrendous consequences, such as being shot dead on the spot. Therefore, it is always an act of the “self.”

Taking Martin’s usage to my more unfamous and mundane self, since I pen this blog voluntarily without compensation and with no gun at my head, I must “self-write” it, and it is therefore “self-written.”

Did you just “self-read” that?

Posted by grammarblogger

Yankee Gaffer Obviously Doesn’t Read This Blog

Recently, I blogged about the difference between me and myself, the latter being unable to stand alone as a pronoun.

However, Yankee scion Steinbrenner Lite (prodigal son Hank) managed to screw it up in this quotation about negotiations with Alex Rodriguez:

"He [A-Rod] wanted to make sure myself [sic] and my brother knew that he was sincere and serious."

I guess Hank didn’t read my post this week about the uses of me and myself.

Of course, if you’re next in line to inherit the New York Yankees, it doesn’t realy matter how grammatical you are.

Posted by grammarblogger

Bureaucratizing Good English

My friend Jill, who is Chinese but knows English well and teaches it in Taipei, wrote to ask me about the use of the prepation to (the swift, etc.) in this quote from Ecclesiastes:

“I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.”

Later, I found this bureaucratese (modern) rendition of the same famous passage as satirized by George Orwell:

“Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account."

"Just so," as my Irish ancestors would say. We’re in a bad way. ("Awesome," I should say. LOL)

Posted by grammarblogger

No Longevity, But Maybe Some Levity

As reported by Dwight Perry of the Seattle Times, here is a conversation between Charles Barkley and Kenny Smith on TNT’s "Inside the NBA":

Barkley: "I was reading that heavy drinking is not good for your health, so I have to stop."

Smith: "Stop drinking what?"

Barkley: "No, I gotta stop reading."

I agree with the message, but the gotta has gotta go.

Posted by grammarblogger

‘Myself’ Is Not a Polite Version of ‘Me’…

it’s just ignorantly wrong.

Myself is a reflexive pronoun that must appear with the use of me; it cannot be substituted for me.

If you don’t want to talk about yourself because you feel it appears arrogant, feel free never to talk about yourself. However, if you’re just trying to paper over the ego thrill of talking about yourself, myself ain’t the solution. It just shows you’re stupid.

Posted by grammarblogger

‘Throw Under the Bus’: Common but Hard to Trace

I’m hearing people use the phrase “throw under the bus” so frequently that I began wondering about its origin.

Best answer I can find is that the origin is either unknown or unfindable.

Here’s one:

From Slang: the Authoritative Topic-by-Topic Dictionary of American Lingoes from All Walks of Life by Paul Dickson (Pocket Books, New York, 1990), under “Automotive Slang,” “throw under a bus — Sales talk for selling someone a car or van with all the extras and options at full sticker price or better.”

Here’s another from Grant Barrett:

“Despite the Urban Dictionary entry (which, like all such dubious etymologies, lacks details–call letters? station manager name?) I was only able to take it back for certain to 1991, when it appeared in a courtroom context. There is also a bracketed quote from 1984, which, as in HDAS style, means that it’s not certain to perfectly epitomize the term being defined, from the rock-and-roll industry. It has it only as ‘under the bus’ not ‘throw under the bus’ or ‘put under the bus’ (which is a less common variant).”

Anybody else want to weigh in?

Posted by grammarblogger

Random Words and Creativity

One of my pursuits in life is figuring out how Internet search engines do their thing and rank Websites on the search results. This all falls under the category of Search Engine Optimization, or SEO (caps not needed when spelled out, but SEO folk consider themselves rather important).

While doing some SEO research today, I came across a telling quotation about creativity:

…too many people believe creativity is a talent with which some people are born and the rest can only envy. This is a negative attitude that is completely mistaken.

So, how does one tap creativity? That’s a huge topic that I’m not even going to broach today, but words–and brainstorming–play a huge role in creativity.

Therefore, I introduce you to the Random Word Generator. It’ll give you a word when you arrive. Hit refresh, or F5, and it’ll give you another word.

Words are the building blocks of creativity. Take a few random words and see what you can come up with.

Posted by grammarblogger