Archivio per il settembre 2007

Tutto scende a questo…

L'ultimo giorno di baseball, ancora il pastime nazionale anche se NASCAR ed il gioco del calcio, sport brutali, hanno orlato i ragazzi dell'estate nella popolarità.

Il baseball ora è e per sempre sarà il più lyrical e folkloric di tutti gli sport. Chi non ha sentito o non letto il poem circa “Casey Mighty„?

Ma ho avuto oggi il honor ed il privilegio di sintonizzazione dentro al presentatore leggendario di baseball [modifica] Vin Scully [/tag], che ha citato questo dal commissario lungo-andato di baseball [modifica] Bart Giamatti [/tag], l'uomo che ha combattuto [modifica] Pete Rosa [/tag] ed ha vinto:

Rompe il vostro cuore. È destinato per rompere il vostro cuore. Il gioco comincia nella molla, quando tutto altrimenti comincia ancora e sboccia di estate, riempiendo i pomeriggi e le sere ed allora non appena le pioggie fredde vengono, li arresta e lascia per affrontare la caduta sola.

“Appena così,„ come miei antenati irlandesi direbbe.

Inviato da grammarblogger

Abuso di parola: `Molto personale e Poignant'

Appena alcuni minuti fa mentre ho lanciato sopra a ESPN per interferire il gioco di baseball di Phillies-Braves, i presentatori hanno girato la discussione nel altercation di domenica fra San Diego Padre [modifica] Milton Bradley [/tag] e un umpire, che il umpire da allora è stato sospeso.

Riferendosi al umpire, il commentatore [modifica] Orel Hershiser [/tag] detto che cosa ha ottenuto il ump sospeso non era giusto il suo uso del profanity ma del fatto che era “personale e poignant.„

Poiché sono dedicato a precisare i abusers della lingua inglese qui, devo suggerire che credo Hershiser significato “aguzzo.„

Dubito di che il poignancy otterrebbe un umpire sospeso.

Inviato da grammarblogger

Nuova tempesta in una colonna eccessiva del giornale della teiera

[modifica] Jenni Carlson [/tag], un columnist per Il Oklahoman in Stillwater, l'Okla., sede ad Oklahoma dichiara, si trova sotto fuoco per funzionare un articolo critico del quarterback deposed della squadra di gioco del calcio.

Carlson evidentemente ha detto che il demotion dei quarterback era dovuto l'atteggiamento mentale piuttosto che le abilità fisiche. Questa vettura causata di gioco del calcio [modifica] Mike Gundy [/tag] la denuncia e denomina l'articolo tre quarti “il romanzo.„

(The tirade was covered by the media, and various videos of Gundy’s outburst are viewable on YouTube.)

Carlson, however, stood her ground and demanded that Gundy point out the parts that were inaccurate. "I don’t have to," he shot back.

I say good for Carlson for standing up to the bully. She won’t let go now, as she has another article out today, this one critical of Gundy.

Go, girl, go.

Read all about it.

Posted by grammarblogger

When Is Good English Bad English?

Answer: When you’re sitting at a bar having lunch and a loudmouth next to you is trying to score on the woman half his age next to him. His English was grammatically fine, but I felt sorry for the young woman’s having to endure all his literate and literal nonsense.

Solution: Don’t eat lunch at bar counters; take a table by yourself.

Posted by grammarblogger

‘U.S. Americans’: I Can’t Let This One Go By

I swore I wasn’t going to bring up the topic of Miss Teen South Carolina’s bumbling question response, in which she concocted the NotPhrase U.S. Americans and generally managed to show an ignorance not only of English usage but also of world history. To wit:

I personally believe the U.S. Americans are unable to do so because, uh, some, uh…people out there in our nation don’t have maps, and, uh, I believe that our education like such as South Africa and, uh, the Iraq everywhere like, such as and…I believe that they should, our education over here in the U.S. should help the U.S., err, uh, should help South Africa and should help the Iraq and the Asian countries, so we will be able to build up our future for our….

After hearing this the first time, I just felt bad for [tag]Lauren Caitlin Upton[/tag], but as time has gone on, her utterances have burrowed their way into our culture. A local radio station here in Los Angeles even uses an imitator to run promos, urging "U.S. Americans" to tune in for this and that show. It’s funny.

Now that she’s become legend, I’ll weigh in by offernig a video of her speech. Enjoy:

(If the Flash doesn’t work, here’s a link to click.)

Posted by grammarblogger

Tempest in a Teapot Over ‘B’ Word

In court testimony, New York Knicks General Manager [tag]Isiah Thomas[/tag] answered a question about the use of the word bitch in descriing or addressing a black woman.

Basically, he testified that it was less egregious if a black man used the "B" word on a black woman than if a white man did.

Now, to my way of thinking, this is true in certain usages, as black people often use the "N" word in addressing each other and certainly use the "B" word in rap music. However, there is a whole brouhaha erupting over his testimony, with many commentators calling for Isiah’s head.

I thik this is definitely going overboard.

Interestingly enough, leaving this controversy aside, a man named [tag]Isaiah Thomas[/tag] was considered one of the greatest publishers of 18th century America and was a contemporary of fellow publisher [tag]Benjamin Franklin[/tag].

Posted by grammarblogger

NotWord ‘Mines’ a National Problem

I have to apologize for my inactivity on the blog here, but I’ve been on a quick but arduous jaunt to Philadelphia and Washington, D.C.

It was in the latter city that I heard an utterance of "mines," confirming my fears that this vermin has infested the entire country.

In America, grammar does indeed suck, at least in terms of its practitioners.

Posted by grammarblogger

New Sports Talk NotWord: Hyperbosity

While I was driving to lunch, I turned on ESPN radio when two sports jocks were discussing some now-long-forgotten topic, but one interchange stands out even after the topic has been forgotten.

Sports jock number one complained about "hyperbole" on a certain sports topic. A few minutes later, his partner lamented the "hyperbosity" in sports talk.

Now, I’m assuming sports jock number two was combining hyperbole and verbosity.

So, there you go, a new NotWord–hyperbosity.

Posted by grammarblogger

I’m Thruw With NotWord Thru

The basic problem with people’s learning English, even those born in an erstwhile English-speaking country such as the United States, is that they no longer learn their grammar and spelling through reading great works of literature and doing rigorous classroom exercises but through media and fast food exposure.

Maybe I’ll call my book Fast Food English instead of Grammar Sucks, a title which someone has already purloined. How about just Fast English? Does that convey my meaning? Nah, it sounds like a promise to learn English quickly.

Anyway, as I was grading more university-level papers today, I was shocked at how many people with otherwise sound mental capacities cannot spell through and indeed don’t even know the word exists.

No doubt the cop-out idiots at the Oxford English Dictionary will soon–if they haven’t already done so–recognize thru as a proper English word.

Posted by grammarblogger

New Words: Dooficity and Doofisms

My new word dooficity is a natural derivative of doofus/doofae (singular and plural). It refers to the utterances and general thinking (oxymoron?) of doofae.

Who are the doofae subject to uttering doofisms (another word of mine)?

Politicians, actors, celebrities and the like, plus anyone who actually pays attention to these people and what they say and believe in.

Unfortunately, that covers a huge swatch of humanity.

Doofae of the world, unite. There really aren’t a whole lot of non-doofae left.

Posted by grammarblogger