The joint should try hiring back some copy editors who actually know English grammar, but Mr. Spell Checker–in all his ignorance–rules the roost at the Los Angeles Times.
Seen as a headline in the paper’s Sports section on Friday, August 3, 2007: Dodgers put on a clinic, for who?
I’m sure there’s boatload of people out there who will argue, with all the semantic nonsense they can conjure up, that this is perfectly good English, but sorry, folks, it ain’t.
A preposition, i.e., for, requires the objective usage, i.e., whom.
So it should be, Dodgers put on a clinic, [but] for whom?
It’s also a run-on, requiring either the but I added or a semi-colon.