档案2007年7月

二位艺术家离开现场

二第20位世纪摄制者[标记] Ingmar Bergman [/tag]和橄榄球创新者[标记]比尔Walsh [/tag] -两个的了不起的艺术家通过了同日,星期一, 2007年7月30日。

橄榄球仍然被踢比尔Walsh方式,并且影片从未那些日子有情感深度或意味Berman能逐渐灌输在他的保留节目。 而且,是类和样式的先生们。 它是坚硬对发现和丢失巨人象这些。

另一个名人通过了同日,电视新闻广播员和采访者[标记]汤姆Snyder [/tag]。 Snyder陈列了确定 生活之乐 (可能 joie de bonne机会),但我几乎不投入他在类别其他二。

然而,它只是异常的三个这样个体会留下我们的世界同日,与一Bergman生存对什么我会认为成熟老年。

它是我们的集体损失。

由grammarblogger张贴

新的词: Manaicizing

这归入类别“在嘴老屁外面(我)”。

每当我采取我的狗为汽车乘驾,他去绝对bonkers,得出这声刺耳的嗥叫在每个动物视域,假如是鸟,猫,狗,灰鼠或弯成拱状在人。 刺耳的声音实际上是耳朵穿甲,并且,当他shreiks它,他疯狂抓在窗口时。

今天,我有足够,并且我对他叫喊了, “被放弃的manaicizing!” 这是发出音的,当然, “muhnaiih cizing” (我是没有好在这些发音设备,并且实际上我不是肯定的多么甚而拼写词正确它也许在c之前需要二i's)。

无论如何,我推荐我们开始运动为这个词。 电子邮件您的朋友五以这个新的词在日落或者您之前将找到自己神奇去疯狂。

由grammarblogger张贴

100个被发错音的词和词组

当然用英语。 现在,我没有编写这张名单; 我是正义连接对叫的站点“100个经常被发错音的词和词组用英语”,我发现当我准备写a时 英语积木 词条在词组。

我将有词组解释在周末期间,但享用 the list. I’ve already seen several words and phrases that I routinely mispronounce.

Posted by grammarblogger

Match Up: Just For Fun

Match Up

Match each word in the left column with its synonym on the right. When finished, click Answer to see the results. Good luck!

NOTE: This stays permanently at the top, and my daily posts appear right below this.


Match Up provided by The Free Dictionary
Posted by grammarblogger

What Happens Here, Stays Here

We’ve all seen those cheesy Las Vegas ads that tout the benefits of having sex in Sin City (as if you can’t have it anywhere else and as if your spouse/significant other doesn’t care that you go to L.V. by youself or with a circle of horny friends).

The ad saying is: "What happens here, stays here."

Now, the truth of this saying aside (and there is none), let’s look at the grammar. I’ve read numerous grammar explanations that mandate a comma after the first verbal phrase. But why?

Doesn’t "What happens here stays here" make the same sense without the interrupting comma? To me, this is another example of a misued and overused comma, the grammar books (and Oxford English Dictionary if they’ve weighed in on this) be damned.

Now, if you start with a dependent clause, finishing it with a comma is appropriate: "When you sin here, it stays here."

But that doesn’t sell. I guess clean grammar doesn’t sell overall. LOL

Posted by grammarblogger

What’s Wrong With This Headline?

From the Los Angeles Times Sports section, Tuesday, July 24, 2007: Vick told to not go to camp.

Bad grammar, because in truth he was told not to go, which is correct English. Putting the not before go split the infinitive, to go. And worse, it’s not even the correct meaning, though to most ears it makes perfect sense.

I supposed the copper-outters at the Oxford English Dictionary, who basically end up approving of anything that people do everyday, no matter how much it’s based in ignorance and laziness, would approve of this usage, but it jars my ears.

Sorry, folks, but you’re told not to do something, not to not do something.

Posted by grammarblogger

No Such Thing as Unbiased Writing

One of my students in an online writing class enquired whether she should use only "unbiased sources" for her references. I replied in the negative, saying that "there’s no such thing as unbiased writing."

Now, the terms objective writing and objective reporting came about when newspaper owners and editors realized what partisan rags their products had become in the 19th century. Thus was born a movement toward objectivity in the national interest.

Of course, anybody who reads newspapers frequently knows that the editor’s or publisher’s agendas dictate how events are covered. For instance, what’s the ratio of road-kill stories to helping-save-people stories coming out of Iraq from the liberal media and why the preponderance of body-count articles? The answer is obvious, and it’s not just that tragedy sells (though that’s true too).

Similarly, even a scientist has an agenda, and I believe it was a man named [tag]Werner Heisenberg[/tag] who developed the principle that a scientist would invariably find what he’s looking for because his bias would influence the results; nature would oblige, so to speak. (I extrapolate a bit here.)

Anyway, if you can find a work with no bias in it besides the bills you get in the mail, please let me know.

Posted by grammarblogger

NotWords: Now Days

I just graded a pile of papers for a writing class, and I can’t tell you how many students wrote now days when they meant nowadays.

Is this because of faulty hearing, faulty pronunication, or just faulty learning of English words? I mean, nowadays could sound like now days depending upon how the person pronounces it.

Which came first–the now or the days? LOL

(TIP: Don’t use the stupid word anyway. Today works just fine.)

Posted by grammarblogger

Hidden Communication: Reading Body Language

Tonya Reiman body language analystI’m so lousy at effectively using body language that I usually end up sending the exact opposite message of what I’m trying to say. I guess this reveals something about the inner me that comes through when I’m speaking with others. Or maybe it’s just that I look like Richard Nixon (one of the many reasons I don’t post my photo here).

However, [tag]Tonya Reiman[/tag] of Smithtown, N.Y., is a fairly noted body language expert (a word my first newspaper copy editor told me meant nothing, but I couldn’t think of another word here–aha, analyst!), who appears on The O’Reilly Factor. She’s pictured here in her publicity photo, but she’s really much more attractive when she has her glasses on and you see her on TV.

Ms. Reiman has a newsletter available on her Web site, and you can also book her for your next seminar or business meeting if you’ve got that kind of jingle. Meanwhile, I wouldn’t mind having lunch with her to discuss anything and everything except my body language. LOL

Posted by grammarblogger

Building Blocks of English: Part III

Yesterday, I discussed the importance of being able to, and knowing when to, combine and separate independent clauses. Usually, it’s obvious when two independent clauses need to stand alone as unique sentences, but people will still try either to pack too much into one sentence or to use too many sentences (and words) when they can combine and economize.

Today, I’m just going to give rules, five of them, for combining and separating independent clauses (see yesterday’s post for a definition and examples), without going into detail about the sins and abuses I mentioned in the first paragraph.

Full Story »

Posted by grammarblogger