Archives pour le juillet 2007
Deux des grands artistes du 20ème siècle-réalisateur de film [étiquette] Ingmar Bergman [/tag] et facture Walsh [/tag] - tous les deux d'innovateur du football [étiquette] ont passé loin dessus le même jour, lundi 30 juillet 2007.
Le football est encore joué la manière de Walsh de facture, et les films n'ont jamais de nos jours la profondeur émotive ou signifier que Berman pouvait instiller dans son répertoire. D'ailleurs, étaient les messieurs de la classe et du modèle. C'est dur à trouver-et des perdre-géants comme ces derniers.
Une autre célébrité a passé loin le même jour, speaker de TV et interviewer [étiquette] Tom Snyder [/tag]. Snyder a exhibé un certain joie de vivre (plus probablement chance de joie de bonne), mais moi mettez-à peine le dans la catégorie des autres deux.
Cependant, il est peu commun que trois tels individus laisseraient notre monde dessus le même jour, avec un-Bergman-vivre seulement à ce que je considérerais une vieillesse mûre.
C'est notre perte collective.
Gazouillent ce poteau
Ceci entre dans la catégorie de « hors des bouches de vieux farts (je). »
Toutes les fois que je prends mon chien pour un tour de voiture, il va absolument des bonkers, obtenant cet hurlement aigu à la vue de chaque animal, que ce soit l'oiseau, chat, chien, écureuil ou voûter-au-dessus de l'humain. Le bruit aigu est réellement oreille-perforation, et tandis qu'il des shreiks il, il griffe maniacally à la fenêtre.
Aujourd'hui, j'ai eu asse'et j'ai hurlé à lui, « manaicizing stoppé ! » C'est prononcé, naturellement, « muh-NaI-ih-cizing » (je ne suis aucun bon à ces dispositifs de prononciation, et réellement je ne suis pas sûr comment même orthographier le mot correct-il pourrait avoir besoin de deux I avant le c).
Quoi qu'il en soit, je nous recommande commence un mouvement pour ce mot. L'E-mail cinq de vos amis avec ce nouveau mot avant coucher du soleil, ou toi se trouvera aller mystérieusement maniaque.
Gazouillent ce poteau
En anglais, naturellement. Maintenant, je n'ai pas compilé cette liste ; Je suis enchaînement juste à un emplacement appelé «
100 mots et expressions le plus souvent mal prononcés en anglais,” which I discovered when I was preparing to write a Building Blocks of English entry on phrases.
I’ll get to the phrases explanation over the weekend, but enjoy the list. I’ve already seen several words and phrases that I routinely mispronounce.
Tweet This Post
We’ve all seen those cheesy Las Vegas ads that tout the benefits of having sex in Sin City (as if you can’t have it anywhere else and as if your spouse/significant other doesn’t care that you go to L.V. by youself or with a circle of horny friends).
The ad saying is: "What happens here, stays here."
Now, the truth of this saying aside (and there is none), let’s look at the grammar. I’ve read numerous grammar explanations that mandate a comma after the first verbal phrase. But why?
Doesn’t "What happens here stays here" make the same sense without the interrupting comma? To me, this is another example of a misued and overused comma, the grammar books (and Oxford English Dictionary if they’ve weighed in on this) be damned.
Now, if you start with a dependent clause, finishing it with a comma is appropriate: "When you sin here, it stays here."
But that doesn’t sell. I guess clean grammar doesn’t sell overall. LOL
Tweet This Post