Λερώστε το παιχνίδι στα πτηνά στο πάρκο
Είναι να πάρουν Ι περισσότεροι προσεκτικός ή ακριβώς παλαιότερος και το πλησίασμα του Alzheimer;
Βρίσκομαι όλο και περισσότερο την ορθογραφία και την έννοια των λέξεων στο dictionary.com. Το πιό πρόσφατο παράδειγμα ήρθε όταν θέλησα να στείλω μήνυμα με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο τους μερικούς φίλους για τη σύλληψη ενός μπέιζ-μπώλ που πήγε στις στάσεις σε ένα παιχνίδι που παρευρέθηκα.
Σε ένα ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έγραψα για τη σύλληψη μιας «σφαίρας πτηνών,» αλλά ώσπου να έφτασα δεύτερο στο missive, γρατσούνιζα το κεφάλι μου, έτσι ανέτρεξα πτηνά και λερώστε. Λερώστε ήταν ο σαφής νικητής, αλλά η στιγμιαία σύγχυση είναι τι με ανησύχησε.
Είχα πιάσει σαφώς μια αποκρουστική σφαίρα και όχι ένα πουλί. Υποθέτω όπως ο χρόνος φορά σε με, γίνεται σαφέστερος γιατί οι άνθρωποι έχουν έναν τέτοιο σκληρό χρόνο με την αγγλική γλώσσα.
























