生活不值一个充分的句子?
While driving home on Thursday, I had the radio turned to ESPN. The top-of-the-hour news concluded with this item:
“前棒球委员[标记] Bowie Kuhn [/tag],今天通过在80”。
现在,什么这里给? 这不一个充分的句子,片段。 我体会thatÂ片段areÂ广播新闻事业样式,但不人笔记或其中任一人该当至少一个充分的句子; 例如, “Bowie Kuhn,前棒球委员,今天通过在80 ″ ? 或二个句子怎么样: “Bowie Kuhn,前棒球委员从60年代和70年代,今天渡过在80. 他为监督棒球的臭名昭著的储备条目的结尾和免费代理处的介绍是著名的” ?
一点尊严怎么样为人?
(同一dayÂ棒球传奇和臭名远扬的MLB outlaw [标记]皮特·罗斯[/tag]获取了几个句子并且分段多数媒体发泄途径为承认的onÂ他在所有比赛打赌了他在1980s.Â处理 恶习牌子为更大的故事和更大的标题,我猜测。)
张贴由加利McCarty














