Grammar Source

Bring your curiosity and questions about English and let's find answers

About

A site to help make English grammar more understandable without dumbing down either its significance or its usage.

Suddenly, it turns out that the liberals are complaining that using the word “surge” to describe the increase in troop levels in Iraq is a Rovian deceit, or trap, to imply a temporary increase and thus fend off war critics.

What’s going on? 

I don’t know, but when I hear “surge,” I don’t think temporary.  I think massive influx or increase, which makes it an anti-Bush word despite what liberals say of Bush advisor Karl Rove and his alleged selection of the word.

Someone with a blog named Crooks and Liars bemoaned that “I’ve noticed a complete acceptance on the part of most of the MSM [mainstream media] (and Congress) to accept the White House nomenclature.” (Nice redunancy there in “acceptance” and “accept.”)

I don’t know about you, dear readers, but “surge” hardly sounds favorable to Bush, but then I’ve always been a crook and liar myself, I guess, though I’d never use “acceptance” and “accept” in the same sentence when one or the other would carry the entire meaning.

Leave a Reply