Notwords第二部份
這裡我們再次贊同不管不富人的專一詞或者片語使在真實English. 中基礎合法化與否,我所謂的notwords,那些美式英語表達我’ve提到礦同樣地一特別異乎尋常的和無文化的朗聲地說:我的但是隨著”為一些不知道reason. 我也暗示一“s添加的所有格愚蠢解釋“我的”是一notphrase. 出租壞’s包含那express. 遺憾丹Patrick.Â
這裡’s另一範疇–詞或者片語,當使用或者written. “令人敬畏的的時候,其是合法英國但是已經變為毫無意義gutterspeak衰敗和因此透露沒有意思的”是我的第一被提名人和目前贏家here. 什麼樣的isn’t awesome? 也做“令人敬畏的”包含好的或者壞或者both? 什麼’s它的valuation. 我’m害怕詞已經進入notword gutterspeak,進入排水邊溝透過不要說恰當英語和許多中產階級人已經因此絆了一下.
在蓋理McCarty旁邊張貼
























